List 83: Bible version

ValueDescriptionNotesIssue numberModified in Issue
ALVAlberto VaccariAlberto Vaccari – Pontificio Istituto Biblico7
AMPAmplifiedA translation based on the American Standard Version and showing multiple options for the translation of ancient text. Published in full in 1965. Sponsored by the Lockman Foundation1
ANMAntonio MartiniMost popular Catholic Bible translation in Italian prior to the CEI translation in 19717
ASVAmerican StandardA 1901 translation using verbal equivalence techniques with the purpose of Americanizing the REV117
BLABiblia de las Americas(LBLA) Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 1986 and updated in 1995, 1997. Only for use in ONIX 3.0 or later64
BLBNueva Biblia de las Americas(NBLA) Updated Spanish translation by the Lockman Foundation, first published in 2005. Also known as Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH), Nueva Biblia de los Hispanos (NBH), and Nueva Biblia Latinoamericana (NBL). Only for use in ONIX 3.0 or later64
CEBCommon English Bible2011 contemporary English translation of the Bible sponsored by the US-based Christian Resources Development Corporation. The translation includes Old Testament, Apocrypha and New Testament, and is aimed to be accessible to most English readers (minimum 7th grade reading age)27
CEIConferenza Episcopale ItalianaItalian Episcopal Conference 1971 translation suitable for Italian Catholic liturgy. (Includes minor 1974 revision)79
CENConferenza Episcopale Italiana 2008New translation of the C.E.I. first published in 2008 – the version most widely used by the Italian Catholic Church9
CEVContemporary EnglishA translation completed in 1995 and sponsored by the American Bible Society under the leadership of Barclay Newman1
CNCConcordata1968 Interfaith version promoted by the Italian Bible Society. Has a Catholic ‘imprimateur’, but its ecumenical approach has Jewish, Protestant and Christian Orthodox approval7
DDIDiodatiVersion based on original documents, edited by Giovanni Diodati in 1607, revised by Diodati in 1641 and again in 1894. It is the reference version for many Italian Protestants7
DDNNuova DiodatiRevision of the Diodati Bible dating to the 1990s, aiming at highest fidelity to original ancient Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament) texts7
DOUDouay-RheimsAn early (1580-1609) English translation from the Latin Vulgate designed for Catholics and performed by George Martin1
EINEinheitsübersetzungA German translation of the Bible for use in Roman Catholic churches7
ESVEnglish StandardAn update of the Revised Standard Version that makes ‘modest’ use of gender-free terminology1
FBBBiblia (1776)Finnish Bible translation8
FRARaamattu (1933/1938)Finnish Bible translation8
FRKRaamattu kansalleFinnish Bible translation8
FRMRaamattu (1992)Finnish Bible translation8
GDWGod’s WordA 1995 translation by the World Bible Publishing Company using the English language in a manner to communicate to the late 20th century American1
GENGenevaAn early (1560) English version of the Bible translated by William Whittingham with strong Protestant leanings1
GNBGood NewsA translation sponsored by the American Bible Society. The New Testament was first published (as ‘Today’s English Version’ TEV) in 1966. The Old Testament was completed in 1976, and the whole was published as the ‘Good News Bible’1
GPRGalbiati, Penna, Rossano – UTETVersion edited by E. Galbiati, A. Penna and P. Rossano, and published by UTET. This version, based on original texts, is rich in notes and has been used as the basis for CEI translation7
GRKOriginal GreekNew Testament text in an original Greek version1
GRMGarofano, Rinaldi – MariettiRichly annotated 1963 Version edited by S. Garofano and S. Rinaldi, and published by Marietti7
HBROriginal HebrewOld Testament text in an original Hebrew version1
HCSHolman Christian StandardPublished by Broadman and Holman this translation rejects all forms of gender-neutral wording and is written with strong influences from the Southern Baptist perspective of biblical scholarship1
ICBInternational Children’sA translation completed in 1986 targeting readability at the US third grade level1
ILCTraduzione Interconfessionale in Lingua CorrenteInterconfessional translation resulting from 1985 effort by Catholic and Protestant scholars, aimed at delivering an easy-to-understand message7
JERJerusalemA translation designed for English speaking Catholics based on the original languages. It is based on French as well as ancient texts and was first published in 19661
KJVKing JamesA translation commissioned by King James I of England and first published in 16111
KJT21st Century King JamesA verbal translation led by William Prindele. Published in 1994, it was designed to modernize the language of the King James Version based on Webster’s New International Dictionary, 2nd edition, unabridged1
LVBLiving BibleA paraphrase translation led by Kenneth N Taylor and first published in 19721
LZZLuzzi1924 translation by Giovanni Luzzi, Professor at the Waldensian Faculty of Theology in Rome, who revised the 17th Century Diodati version7
MSGMessage BibleA paraphrase translation of the New Testament by Eugene Peterson first published in 19931
NABNew AmericanA translation aimed at Catholic readers first published in its entirety in 1970. A revised New Testament was issued in 1986 as the 2nd Edition. The 3rd Edtion was published in 1991 with a revision to Psalms. The 4th Edition (also known as the New American Bible Revised Edition) was published in 2011, incorporating revisions to the Old Testament117
NASNew American StandardA translation commissioned by the Lockman Foundation. The New Testament was published in 1960 followed by the entire Bible in 19711
NAUNew American Standard, UpdatedA 1995 translation using more modern language than the NASB1
NBABibelen 1895Norwegian Bible translation6
NBBBibelen 1930Norwegian Bible translation6
NBCBibelen 1938Norwegian Bible translation6
NBDBibelen 1978-85Norwegian Bible translation6
NBEBibelen 1978Norwegian Bible translation6
NBFBibelen 1985Norwegian Bible translation6
NBGNorsk Bibel 88Norwegian Bible translation664
NBHBibelen 1978-85/rev. 2005Norwegian Bible translation6
NBIBibelen 2011Norwegian Bible translation17
NBJNorsk Bibel 88/rev. 2007Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or later64
NBKFauskanger 2015Norwegian Bible translation with commentary. Only for use in ONIX 3.0 or later64
NBLBibelen 2011/rev. 2024Norwegian Bible translation, 2024 update of Bibelen 2011. Only for use in ONIX 3.0 or later65
NBPPollestad 2023Norwegian Bible translation. Only for use in ONIX 3.0 or later64
NCVNew CenturyA translation inspired by the International Children’s version. First published by World Publishing in 19911
NEBNew EnglishA translation first issued in 1961 (New Testament) and 1970 (complete Bible) as a result of a proposal at the 1946 General Assembly of the Church of Scotland117
NGOBibelen Guds ordNorwegian Bible translation6
NIVNew InternationalA translation underwritten by Biblica (formerly the International Bible Society, and previously the New York Bible Society). The New Testament was published in 1973 followed by the entire Bible in 1978. The NIV text was revised in 1984 and again in 2011117
NIRNew International Reader’sA 1996 translation designed for people with limited literacy in English and based on the NIV1
NJBNew JerusalemA revision of the Jerusalem Bible. First published in 19861
NKJNew King JamesA version issued by Thomas Nelson Publishers in 1982-83 designed to update the language of the King James Version while maintaining the phrasing and rhythm and using the same sources as its predecessor1
NNKBibelen, nynorskNorwegian ‘nynorsk’ Bible translation6
NLVNew LivingA translation sponsored by Tyndale House and first released in 1996. It is considered a revision and updating of the Living Bible1
NRSNew Revised StandardA revision of the Revised Standard based on ancient texts but updating language to American usage of the 1980s1
NTVNueva Traducción VivienteA Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by Tyndale House10
NVBNovissima Versione della BibbiaNuovissima version – a Catholic-oriented translation in modern Italian, edited by a group including Carlo Martini, Gianfranco Ravasi and Ugo Vanni and first published (in 48 volumes, 1967-1980) by Edizioni San Paolo7
NVDNueva Biblia al DiaA Spanish translation from the original Greek and Hebrew, sponsored by the International Bible Society/Sociedad Bíblica Internacional10
NVINueva Version InternacionalA Spanish translation underwritten by the International Bible Society1
PHPNew Testament in Modern English (Phillips)An idiomatic translation by J B Phillips, first completed in 19661
REBRevised EnglishA 1989 revision of the NEB. A significant effort was made to reduce the British flavor present in the NEB1
REVRevised VersionThe first major revision of the King James Version, the Revised Version incorporates insights from early manuscripts discovered between 1611 and 1870, and corrects readings in the KJV which nineteenth-century scholarship deemed mistaken. The New Testament was published in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 18955
RSVRevised StandardA translation authorized by the National Council of Churches of Christ in the USA. The New Testament was published in 1946 followed by a complete Protestant canon in 19511
RVLReina ValeraA Spanish translation based on the original texts1
SBBBibel 2000Swedish Bible translation8
SMKBibelen, samiskNorwegian ‘samisk’ Bible translation6
TEVToday’s EnglishA translation of the New Testament sponsored by the American Bible Society and first published in 1966. It was incorporated into the ‘Good News Bible’ (GNB) in 19761
TNIToday’s New InternationalAn updating of the New International Version. The New Testament was published in 2002, and the entire Bible in 2005. Superseded by the 2011 NIV update117
ZZZOtherOther translations not otherwise noted1